Vargas Llosa es el primer escritor de habla hispana en entrar a la Academia Francesa
«Fue aquí en París que me convertí en escritor», declaró Mario Vargas Llosa en el discurso que selló su ingreso a la Academia Francesa este jueves 9 de febrero. Tras la ceremonia, el Nobel de literatura compartió con RFI su amor por las letras francesas
Texto: Melissa Barra
Resonaron los tambores solemnes de la guardia republicana cuando el público recibió de pie a Mario Vargas Llosa, quien ingresó a la Cúpula de la Academia francesa vestido con el tradicional traje verde y rodeado de sus nuevos colegas académicos.
«Fue aquí en Paris que me convertí en escritor», declaró en su discurso, que empezó como una carta de amor a la literatura francesa y al escritor Gustave Flaubert, y acabó con una diatriba contra la censura y los gobiernos antidemocráticos, entre los cuales citó al de Vladimir Putin.
«La literatura francesa me ha alimentado buena parte de mi vida. Tengo una enorme gratitud por todo lo que Flaubert ha hecho por mi. Me ha dado más que a ningún lector y yo he tratado de corresponder a eso de una manera mínima», dijo Vargas Llosa a RFI.
La ceremonia, que tuvo en primera fila del público al rey emérito de España Juan Carlos Primero, acabó como es tradición con el discurso de respuesta de otro miembro, el académico Daniel Rondeau, gran admirador de su obra.
«Dos lenguas hermanas», dice Vargas Llosa
Ahora Vargas Llosa ocupa el sillón 18 de la prestigiosa institución, encargada de perfeccionar la lengua francesa. Compartirá su tiempo con otro cargo, el que ocupa en la Real Academia española. «Mi esperanza es poder venir quinze días a la Academia francesa y quinze días a la española», confesó.
*Lea también: La aventura, el riesgo, la audacia. Palabras de Vargas Llosa sobre Teodoro Petkoff
Con este acto, Vargas Llosa se convirtió en el primer escritor en lengua no francesa en entrar en la institución. Pero no es el único políglota. Su padrino, el franco libanés Amin Maalouf, destacó su aporte al idioma. «La lengua francesa y la lengua española son dos idiomas cercanos. Son lenguas hermanas. Es importante que todas las lenguas sean respetadas, que puedan resplandecer. La presencia de Mario Vargas llosa es un símbolo de este acercamiento», dijo a RFI.
18 votos a favor
La elección del escritor peruano suscitó críticas en sectores intelectuales franceses. Fue objeto incluso de una tribuna en diciembre pasado en el diario Libération. Por un lado, están los que reprochan a Vargas Llosa el apoyar políticamente figuras de la derecha o incluso de la extrema derecha latinoamericana.
Por otro, están los que consideran que otros literatos de lengua francesa merecían ese sillón primero y hablan por ejemplo del escritor Michel Houellebecq. Pero contrariamente a Houellebecq, Vargas Llosa presentó su carta de candidatura y fue elegido por 18 votos a favor, de los 22 electores.
Los académicos consideran un honor recibir al último representante vivo del boom latinoamericano y que su manejo del francés es suficiente para seguir promocionando y perfeccionando el idioma.
Esa será su misión hasta su último día puesto que el cargo de académico es vitalicio.